
Kada se na istoj mapi nađu geografske širine i poetski stihovi, nastaje svijet Izudina Ašćerića, profesora geografije i pjesnika iz Tutina, čije su pjesme prevođene na više jezika i objavljivane u brojnim književnim časopisima.
Ašćerić je 2023. godine objavio svoju prvu zbirku poezije “Sirovo perje”, kojom je predstavio prepoznatljiv glas autora koji precizno, gotovo kartografski, bilježi unutrašnje pejzaže čovjeka i prostora.
“Danas jedan drugog dopunjuju, prijatelji su ali i jedan i drugi rade na sebi, kako bi ono što dolazi bilo još bolje. Smatram da je knjiga najsrčaniji sadržaj za nas koji nudi najviše, jer način na koji pišem je zagonetan i najčešće sam gledao da ostavim neko značenje, mimo toga što ja znam pozadinu svega toga, gledam da i drugi nađu svoje gledište ili svoj dio u tom tekstu”, poručuje on.
Njegove pjesme do sada su prevedene na više jezika, a kritika ga prepoznaje kao autora koji uspijeva sačuvati autentičan glas juga u modernom poetskom pejzažu.
“Neobično je. Svakog puta kada uzmem svoje pesme gledam kako su napisane slovima drugog naroda i podneblja kojeg neću, možda, nikada upoznati. Ovog mjeseca su bila dva prevoda na turskom i mađarskom jeziku, a u planu su i drugi prevodi”, pojašnjava Ašćerić.
Nova zbirka, kako otkriva autor, donosi intimnije tonove, prožete slikama djetinjstva, zavičaja i prolaznosti, ali i eksperimentalniji pristup u formi i ritmu.
FOTO/TEKST: SANA-A. Alić





